Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 12:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Но Исус рече: „Пусти је, нека сачува то за дан мога погреба.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Tada Isus reče: „Ostavi je! Neka učini to za dan mog pogreba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Тада Исус рече: „Остави је! Нека учини то за дан мог погреба.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Тада Исус рече: »Пусти је, нека то сачува за дан моје сахране.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 A Isus reèe: ne dirajte u nju; ona je to dohranila za dan mojega pogreba;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 12:7
9 Iomraidhean Croise  

Он стоји с десне стране сиромаху да од осуде спасе душу његову!


Тада рече Господ сатани: „Господ те прекорева, сатано! Господ те прекорева, који је изабрао Јерусалим! Зар није он клада из огња извучена?”


Али Исус разуме и рече им: „Што стварате непријатности жени? Добро дело ми учини,


Кад она, наиме, изли ово миро на моје тело, за моју сахрану то учини.


Но Исус рече: „Оставите је, што јој стварате непријатности? Она учини добро дело на мени.


И, гле, човек по имену Јосиф, саветник, честит и праведан човек,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan