Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 12:36 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 Док имате светлости, верујте у светлост, да будете синови светлости.” Исус то рече, па оде и сакри се од њих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

36 Verujte u svetlost dok je imate, da budete sinovi svetlosti.“ Rekavši ovo, Isus je otišao i sakrio se od njih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

36 Верујте у светлост док је имате, да будете синови светлости.“ Рекавши ово, Исус је отишао и сакрио се од њих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

36 Док имате светлост, верујте у светлост, да будете синови светлости.« Када је то изговорио, оде и сакри се од њих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

36 Dok vidjelo imate vjerujte vidjelo, da budete sinovi vidjela. Rekavši ovo Isus otide i sakri se od njih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 12:36
17 Iomraidhean Croise  

Устани, засветли! Долази светлост твоја и обасја те слава Господња.


И остави их, те изађе из града у Витанију и преноћи онде.


Ви сте светлост свету. Не може се сакрити град који лежи на гори;


И похвали господар неправедног управитеља што је мудро учинио, јер су деца овога света према свом роду мудрија од синова светлости.


овај дође за сведочанство, да посведочи за светлост, да сви поверују кроз њега.


Стога, Исус није више јавно ишао међу Јудејцима, него оде оданде у крај близу пустиње, у град по имену Ефрем, и онде је боравио са ученицима.


Иако је толика чуда учинио пред њима, нису веровали у њега,


Ја сам дошао на свет као светлост, да ниједан који верује у мене не остане у мраку.


а ко чини истину, иде на светлост да се покажу његова дела – да су у Богу учињена.”


Опет прозбори Исус говорећи: „Ја сам светлост света; ко иде за мном, неће ходити по тами, него ће имати животну светлост.”


Тада узеше камење да баце на њега, али се Исус сакри и изађе из храма.


Јер некад сте били тама, а сада сте светлост у Господу; живите као деца светлости –


јер сте сви ви синови светлости и синови дана. Ми не припадамо ноћи нити тами;


А ми који припадамо дану будимо трезни, обучени у оклоп вере и љубави и с надом на спасење као кацигом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan