Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 12:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 А Исус нађе магаре, те седе на њега, као што је написано:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Isus je našao jedno magare i uzjahao ga, kao što je u Svetom pismu napisano:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 Исус је нашао једно магаре и узјахао га, као што је у Светом писму написано:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 А Исус нађе магаре и узјаха га, као што је записано:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 A Isus našavši magare usjede na nj, kao što je pisano:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 12:14
6 Iomraidhean Croise  

Радуј се много, кћери сионска, подвикуј, кћери јерусалимска! Ево, долази ти цар твој, праведан и он спасава, понизан и на магарцу јаше, на магарету, младунцу магаричином!


узе гране од палми, па му изађе у сусрет и викаше: „Осана, нека је благословен који долази у име Господње, и то – цар Израиљев.”


„Не бој се, кћери Сиона; ево иде твој цар седећи на магарету.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan