Jovanu 11:57 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић57 А првосвештеници и фарисеји беху издали наредбу да ако ко сазна где је, нека јави да га ухвате. Faic an caibideilNovi srpski prevod57 Naime, vodeći sveštenici i fariseji su izdali naredbu da ko god dozna gde je Isus, dojavi da ga uhvate. Faic an caibideilНови српски превод57 Наиме, водећи свештеници и фарисеји су издали наредбу да ко год дозна где је Исус, дојави да га ухвате. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод57 А првосвештеници и фарисеји издадоше наредбу да, ко сазна где је Исус, то пријави, па да Исуса ухвате. Faic an caibideilSveta Biblija57 A glavari sveštenièki i fariseji izdaše zapovijest ako ga ko opazi gdje je, da javi da ga uhvate. Faic an caibideil |