Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 11:46 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

46 а неки од њих одоше фарисејима и рекоше им шта је Исус учинио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

46 Međutim, neki od njih su otišli k farisejima i rekli im šta je Isus učinio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

46 Међутим, неки од њих су отишли к фарисејима и рекли им шта је Исус учинио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

46 Али неки од њих одоше фарисејима и испричаше им шта је Исус учинио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

46 A neki od njih otidoše k farisejima i kazaše im šta uèini Isus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 11:46
8 Iomraidhean Croise  

А првосвештеници и фарисеји беху издали наредбу да ако ко сазна где је, нека јави да га ухвате.


Иако је толика чуда учинио пред њима, нису веровали у њега,


Чуше фарисеји да народ говори то о њему, па послаше првосвештеници и фарисеји слуге да га ухвате.


Тада дођоше слуге првосвештеницима и фарисејима и ови им рекоше: „Зашто га не доведосте?”


Одведоше некадашњег слепог фарисејима.


Али неко дође и јави им: „Ено, људи које сте бацили у тамницу стоје у храму и уче народ.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan