Jovanu 11:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић13 Но Исус је говорио о његовој смрти, а они помислише да говори о починку сна. Faic an caibideilNovi srpski prevod13 U stvari, Isus je govorio o njegovoj smrti, a oni su mislili da on govori o običnom snu. Faic an caibideilНови српски превод13 У ствари, Исус је говорио о његовој смрти, а они су мислили да он говори о обичном сну. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод13 Али Исус је говорио о његовој смрти, а они су мислили да говори о природном сну. Faic an caibideilSveta Biblija13 A Isus im reèe za smrt njegovu, a oni mišljahu da govori za spavanje sna. Faic an caibideil |