Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 10:41 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

41 И многи дођоше к њему и говораху: „Јован, додуше, није учинио ниједнога чуда, али је било истинито све што је Јован рекао за овога.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

41 Tada su mnogi došli k njemu i rekli: „Jovan nije učinio nijedan znak, ali sve što je rekao za ovog čoveka bilo je istinito.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

41 Тада су многи дошли к њему и рекли: „Јован није учинио ниједан знак, али све што је рекао за овог човека било је истинито.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

41 Многи дођоше к њему и рекоше: »Јован није учинио ниједно знамење, али све што је рекао за овога, истина је!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

41 I mnogi doðoše k njemu i govorahu: Jovan ne uèini nijednoga èuda, ali sve što kaza Jovan za ovoga istina bješe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 10:41
12 Iomraidhean Croise  

и рече својим слугама: „То је Јован Крститељ, он је устао из мртви и зато чудотворне силе делују у њему.”


и нашавши га рекоше му: „Сви те траже.”


Пошто се у међувремену окупише хиљаде народа, тако да су газили један другога, поче да говори прво својим ученицима: „Чувајте се фарисејског квасца, који је лицемерје.


Кад је народ хрлио к њему и слушао реч Божју, а он стајао код Генесаретског језера,


који за мном долази, коме ја нисам достојан да одрешим ремен на његовој обући.”


Ово учини Исус у Кани галилејског као почетак чуда и објави своју славу, те ученици његови повероваше у њега.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan