Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 10:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Мој Отац – који ми их даде – већи је од свих, и нико не може да отме из руке мога Оца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

29 Otac moj, koji mi ih je dao, veći je od svega i niko ne može da ih otme iz ruke moga Oca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

29 Отац мој, који ми их је дао, већи је од свега и нико не може да их отме из руке мога Оца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

29 Мој Отац, који ми их је дао, већи је од свих, и нико их не може уграбити из Очеве руке.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

29 Otac moj koji mi ih dade veæi je od sviju; i niko ih ne može oteti iz ruke oca mojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 10:29
12 Iomraidhean Croise  

Велик је Господ и сваке хвале достојан и недокучива је величина његова.


Сада знам да је Господ већи од свих богова јер је избавио народ из руке египатске, која је осионо поступала.”


Заповедих да се доведу преда ме сви мудраци вавилонски и да ми сан растумаче.


„Проклет нека је варалица који има овна у стаду своме, па приноси Господу оштећено. Ја сам цар велик”, говори Господ Саваот, „и страшно је име моје међу варварима.”


Дајем им вечни живот, па неће никада пропасти, нити ће их ко отети из моје руке.


Ја и Отац једно смо.”


Чули сте да сам вам рекао: ‘Идем и доћи ћу вам.’ Кад бисте ме љубили, обрадовали бисте се што идем Оцу, јер је Отац већи од мене.


И нисам више на свету, а они су на свету, ја идем к теби. Оче свети, сачувај их у своје име, које си ми дао, да буду једно као што смо ми.


као што си му дао власт над сваким човеком, да свему што си му дао да вечни живот.


Објавио сам твоје име оним људима које си ми дао од света. Твоји су били и дао си их мени, и одржаше твоју реч.


За њих се моли; не молим се за свет, него за оне које си ми дао, јер су твоји,


Све што ми даје Отац, доћи ће к мени, и онога који иде к мени нећу избацити,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan