Jovanu 10:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић28 Дајем им вечни живот, па неће никада пропасти, нити ће их ко отети из моје руке. Faic an caibideilNovi srpski prevod28 Ja im dajem večni život, te neće nikada propasti, niti će ih iko oteti iz moje ruke. Faic an caibideilНови српски превод28 Ја им дајем вечни живот, те неће никада пропасти, нити ће их ико отети из моје руке. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод28 Ја им дајем вечни живот и оне неће пропасти довека, нити ће их ко уграбити из моје руке. Faic an caibideilSveta Biblija28 I ja æu im dati život vjeèni, i nikad neæe izginuti, i niko ih neæe oteti iz ruke moje. Faic an caibideil |