Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 10:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Исус им одговори: „Рекох вам, па не верујете; дела која ја чиним у име свога Оца сведоче за мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 Isus im odgovori: „Ja sam vam rekao, ali vi ne verujete. Dela koja činim u ime svoga Oca govore mi u prilog.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

25 Исус им одговори: „Ја сам вам рекао, али ви не верујете. Дела која чиним у име свога Оца говоре ми у прилог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 »Рекао сам вам«, одговори им Исус, »али не верујете. Дела која чиним у име свога Оца – она за мене сведоче.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 Isus im odgovori: ja vam kazah, pa ne vjerujete. Djela koja tvorim ja u ime oca svojega ona svjedoèe za me.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 10:25
17 Iomraidhean Croise  

Исус им одговори: „Показао сам вам многа добра дела од Оца; за које од тих дела бацате камење на мене?”


Ако не чиним дела свога Оца, не верујете ми.


А ако их чиним, верујте делима ако мени не верујете, да сазнате и познајете да је Отац у мени и ја у Оцу.”


Тада првосвештеници и фарисеји сазваше Синедрион и говораху: „Шта ћемо чинити, јер овај човек чини многе чудне знаке?


Иако је толика чуда учинио пред њима, нису веровали у њега,


Верујте ми да сам ја у Оцу и Отац у мени; ако пак не, верујте због самих дела.


И многа друга чуда учини Исус пред ученицима која нису записана у овој књизи;


овај дође Исусу ноћу и рече му: „Рави, знамо да си ти као учитељ дошао од Бога; јер нико не може да чини ова чуда која ти чиниш ако Бог није с њим.”


Али из народа многи повероваше у њега и говораху: „Хоће ли Христос, кад дође, чинити више чуда но што овај учини?”


Опет прозбори Исус говорећи: „Ја сам светлост света; ко иде за мном, неће ходити по тами, него ће имати животну светлост.”


Добро вам рекох да ћете умрети у својим гресима; ако, наиме, не поверујете да сам то ја, умрећете у својим гресима.”


Авраам, отац ваш, радовао се да види мој дан, и видео је и обрадовао се.”


Рече им Исус: „Заиста, заиста, кажем вам: ја постојим пре но што се Авраам родио.”


знате Исуса из Назарета, како га је Бог помазао Духом Светим и силом. Он је прошао чинећи добра и исцељујући све које је ђаво мучио јер је Бог био с њим.


Људи Израиљци, чујте ове речи: Бог је у вашој средини потврдио Исуса Назарећанина силама, чудима и знацима што је Бог преко њега учинио међу вама, као што сами знате,


како ћемо је избећи ми ако пренебрегнемо толико спасење, које је почело Господњим проповедањем, а које је за нас утврђено од оних који су га чули


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan