Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 1:44 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 А Филип беше из Витсаиде, из града Андрејева и Петрова.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

44 Filip je bio iz Vitsaide. Andrija i Petar su bili iz istog mesta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

44 Филип је био из Витсаиде. Андрија и Петар су били из истог места.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

44 Филип је био из Витсаиде, Андрејиног и Петровог града.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

44 A Filip bješe iz Vitsaide iz grada Andrijna i Petrova.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 1:44
18 Iomraidhean Croise  

Филип и Вартоломеј, Тома и Матеј, цариник, Јаков Алфејев и Тадеј,


„Тешко теби, Хоразине! Тешко теби, Витсаидо! Јер да су се у Тиру и Сидону догодила чуда која су се догодила код вас, одавно би се покајали у врећи и пепелу.


па Андреја и Филипа, и Вартоломеја, и Матеја, и Тому, и Јакова Алфејевог, и Тадеја, и Симона Кананита,


И одмах натера своје ученике да уђу у чамац и да иду напред на другу страну према Витсаиди док он отпусти народ.


И дођоше у Витсаиду. И доведоше му једног слепог, те га замолише да га дотакне.


Тешко теби, Хоразине, тешко теби, Витсаидо, јер да су се у Тиру и Сидону догодила чуда која су се догодила у вама, одавно би се покајали седећи у врећи и пепелу.


Симона, кога назва Петар, и његова брата Андреју, Јакова и Јована, Филипа и Вартоломеја,


А кад су се апостоли вратили, испричаше му све шта су учинили. И узе их са собом, па се повуче у пусто место према граду званом Витсаида.


Сутрадан хтеде да изађе у Галилеју, и нађе Филипа. И рече му Исус: „Хајде за мном.”


Филип нађе Натанаила и рече му: „Нашли смо онога за кога писаху Мојсије у Закону и Пророци, Исуса, сина Јосифова из Назарета.”


И рече му Натанаил: „Може ли из Назарета да буде нешто добро?” Рече му Филип: „Дођи и види!”


Рече му Натанаил: „Одакле ме познајеш?” Исус одговори и рече му: „Пре но што те Филип позва, видех те кад си био под смоквом.”


Они приђоше Филипу, који је био из Витсаиде галилејске, те га мољаху говорећи: „Господине, желимо да видимо Исуса.”


Филип оде и рече Андреју; затим Андреј и Филип одоше и рекоше Исусу.


Тада Исус подиже очи и виде да многи народ долази к њему, те рече Филипу: „Одакле ћемо купити хлеба да се ови нахране?”


Одговори му Филип: „За две стотине динара хлеба њима није довољно да сваки нешто мало добије.”


И кад су ушли у кућу, попеше се у горњу собу, где су обично боравили Петар и Јован, Јаков и Андреј, Филип и Тома, Вартоломеј и Матеј, Јаков Алфејев и Симон Зилот и Јуда Јаковљев.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan