Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 1:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Тада га запиташе: „Шта, дакле? Јеси ли ти Илија?” Он рече: „Нисам.” „Јеси ли пророк?” И одговори: „Не.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 Onda su ga upitali: „Pa ko si onda? Jesi li ti prorok Ilija?“ „Nisam“ – odgovori Jovan. „Jesi li Prorok?“ – pitali su ga. „Nisam“ – odgovorio je Jovan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

21 Онда су га упитали: „Па ко си онда? Јеси ли ти пророк Илија?“ „Нисам“ – одговори Јован. „Јеси ли Пророк?“ – питали су га. „Нисам“ – одговорио је Јован.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 »Па ко си онда?« упиташе га. »Јеси ли Илија?« А он рече: »Нисам.« »Јеси ли Пророк?« Он одговори: »Не.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 I zapitaše ga: ko si dakle? Jesi li Ilija? I reèe: nijesam. Jesi li prorok? I odgovori: nijesam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 1:21
12 Iomraidhean Croise  

И ако хоћете да усвојите, он је Илија који треба да дође.


Они рекоше: „Једни – да је Јован Крститељ, други – да је Илија, а трећи – да је Јеремија или један од пророка.”


А народ је говорио: „То је пророк Исус из Назарета галилејскога.”


Он ће ићи пред њим у Илијином духу и сили да обрати срца отаца према деци и непокорне на праведничку разборитост, да припреми Господу уређен народ.”


Онда му рекоше: „Ко си? – Да можемо одговорити онима који су нас послали; шта кажеш за себе?”


Они га упиташе и рекоше му: „Зашто онда крштаваш! Кад ниси Христос, ни Илија, ни пророк?”


Људи пак, видевши чудо које учини, рекоше: „Ово је заиста пророк који треба да дође на свет.”


А неки из народа који су чули ове речи говораху: „Ово је заиста пророк.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan