Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 1:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 А свима који га примише даде моћ да постану деца Божја – онима што верују у његово име,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 A onima koji su ga prihvatili, dao je pravo da postanu deca Božija, onima koji veruju u njegovo ime.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 А онима који су га прихватили, дао је право да постану деца Божија, онима који верују у његово име.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 А онима који су га примили дао је моћ да постану Божија деца – онима који верују у његово име,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 A koji ga primiše dade im vlast da budu sinovi Božiji, koji vjeruju u ime njegovo,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 1:12
27 Iomraidhean Croise  

Учврстио си себи народ свој Израиљ да ти буде народ заувек, а ти си му, Господе, постао његов Бог.


њима дајем у дому свом и међу зидовима својим место, и име боље него синовима и кћерима. Даћу им име вечно, које се никад неће искоренити.


Тада ја рекох: ‘Како да те поставим међу синове и да ти дам земљу пожељну, красно наследство варвара многих?’ И рекох: ‘Ти ћеш ме звати: Оче мој, и нећеш више одступати од мене.’


Ко вас прима, мене прима, а ко прима мене, прима онога који ме је послао.


И народи ће се уздати у његово име.”


И ко прими једно такво дете у моје име, мене прима.


Својима је дошао, и његови га не примише.


овај дође за сведочанство, да посведочи за светлост, да сви поверују кроз њега.


и не само за народ, него и да скупи уједно расејану децу Божју.


А кад је био у Јерусалиму о празнику Пасхе, многи повероваше у његово име гледајући његова чуда која је чинио.


а ова су записана да ви верујете да је Исус Христос – Син Божји, и да верујући имате живот у његово име.


Ко верује у њега – томе се не суди; а ко не верује – већ је осуђен што није веровао у име Јединороднога Сина Божјег.


И зато што верујемо у његово име, његово име је учинило чврстим овога кога гледате и знате; вера – до које долазимо његовим посредством – дала му је потпуно здравље пред свима вама.


Јер сви које води Дух Божји, ти су синови Божји.


Сам Дух сведочи с нашим духом да смо деца Божја.


Јер сва створења са жудњом очекују откривење славе синова Божјих.


Вером у Исуса Христа сад сте сви синови Божји;


А пошто сте синови, посла Бог у ваша срца Духа Сина свога, који виче: „Ава, Оче!”


Како сте, дакле, примили Господа Христа Исуса, тако у њему живите,


чиме су нам дарована драгоцена и највећа обећања да помоћу њих постанете учесници у Божјој природи, пошто избегнете поквареност која пожудом влада у свету,


Видите какву нам је љубав дао Отац – да се назовемо деца Божја, и јесмо. Свет нас зато не познаје што њега није упознао.


По овом се познају деца Божја и деца ђавоља: свако ко не чини праведност и ко не воли свога брата, није од Бога.


Драги моји, сад смо деца Божја и још се не показа шта ћемо бити. Знамо да ћемо – кад се он покаже – бити њему слични, јер ћемо га гледати онаквог какав је.


А ово је његова заповест: да верујемо у име његовога Сина Исуса Христа и да волимо један другога као што нам је заповедио.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan