Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 1:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 У почетку беше реч Божја, и та реч беше у Бога, и Реч беше Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

1 U početku je bio On – Reč, i On – Reč je bio sa Bogom. On – Reč bio je Bog.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

1 У почетку је био Он – Реч, и Он – Реч је био са Богом. Он – Реч био је Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

1 У почетку је била Реч, и Реч је била код Бога, и Реч је била Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

1 U poèetku bješe rijeè, i rijeè bješe u Boga, i Bog bješe rijeè.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 1:1
39 Iomraidhean Croise  

У почетку створи Бог небо и земљу.


Стреле су твоје оштре, пробадају срца непријатеља царевих, народи падају пред тобом.


Зато ће вам сам Господ дати знак: Ето, девојка ће зачети, родиће сина и даће му име Емануило.


Власт бескрајна и мир бесконачни биће на престолу Давидовом и царству његовом. Учврстиће га и подупрети правом и правдом одсад па довека. То ће учинити ревност Господа Саваота.


„Гле, девојка ће зачети и родиће сина, и наденуће му име Емануил”, што праведно значи „С нама Бог”.


и беху једнако у храму [хвалећи и] благосиљајући Бога.


И реч се оваплоти и станова међу нама, и гледасмо њену славу, славу као Јединороднога од Оца, пуног благодати и истине.


Бога нико никад није видео; Јединородни Бог, који је у Очевом крилу, он га објави.


И беше у почетку у Бога.


Изашао сам од Оца и дошао сам на свет; сад остављам свет и опет идем Оцу.”


А сада, Оче, прослави ти мене – код себе – славом коју сам имао код тебе пре но што је свет постао.


Тома одговори и рече му: „Господ мој и Бог мој!”


Рече им Исус: „Заиста, заиста, кажем вам: ја постојим пре но што се Авраам родио.”


чији су оци, од којих потиче и Христос по телу, који је над свима Бог – благословен у све векове, амин.


и да свима расветлим у чему се састоји тајна која је од вечности била скривена у Богу, творцу свега,


он, који је у обличју Божјем, није сматрао као нешто приграбљено то што је једнак Богу,


Он је слика невидљивога Бога, прворођени свег створења,


И он је пре свега и све у њему има своје постојање.


И по општем признању тајна побожности је велика: онај који се јави у телу оправдан би у Духу, показа се анђелима, проповеди се многобошцима, свет у њега поверова, би узет у слави.


очекујући блажену наду и славан долазак великога Бога и Спаситеља нашега Исуса Христа,


Исус Христос је исти јуче, и данас, и довека.


без оца, без мајке, без родословља, немајући ни почетка данима ни свршетка животу, уподобљен Сину Божјем, остаје свештеник довека.


Симеон Петар, служитељ и апостол Исуса Христа, онима који су праведношћу нашега Бога и Спаситеља Исуса Христа примили исту скупоцену веру као и ми:


Али знамо да је Син Божји дошао и дао нам разум да познајемо Истинитога; ми и јесмо у Истинитоме, у Сину његовом Исусу Христу. Он је истинити Бог и живот вечни.


Јер је троје који сведоче:


„Запиши у књигу што гледаш и пошаљи на седам цркава: У Ефес, и у Смирну, и у Пергам, и у Тијатиру, и у Сард, и у Филаделфију, и у Лаодикију.”


И кад га видех, падох пред његове ноге као мртав; и стави своју десницу на ме говорећи: „Не бој се, ја сам Први и Последњи,


који је посведочио реч Божју и сведочанство Исуса Христа, све што је видео.


Ја сам Алфа и Омега, говори Господ Бог, који јесте и који беше и који ће доћи, Сведржитељ.


И беше обучен у хаљину натопљену крвљу, и његово име зове се Реч Божја.


И анђелу цркве у Смирни напиши: „Ово говори Први и Последњи, који би мртав и оживе:


И рече ми: „Свршило се. Ја сам Алфа и Омега, Почетак и Свршетак. Ја ћу жедноме бадава дати из извора воде живота.


Ја сам Алфа и Омега, Први и Последњи, Почетак и Свршетак.


И анђелу цркве у Лаодакији напиши: „Ово говори Амин, верни и истинити сведок, почетак створења Божјег:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan