Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јона 4:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Господ Бог пусти да израсте биљка над Јоном да направи хлад над главом и да му зловољу уклони. Јона се биљци обрадова веома.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 A Gospod Bog učini da izraste bršljan nad Jonom, da pruža senku nad njegovom glavom, da okonča njegovu zlovolju. Jona se veoma obradovao zbog bršljana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 А Господ Бог учини да израсте бршљан над Јоном, да пружа сенку над његовом главом, да оконча његову зловољу. Јона се веома обрадовао због бршљана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Тада ГОСПОД, Бог, учини да лоза израсте над Јоном да би му глава била у хладу и да би му било удобније, и Јона се веома обрадова лози.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 A Gospod Bog zapovjedi, te uzraste tikva nad Jonom da mu bude sjen nad glavom da mu pomože u muci njegovoj; i Jona se obradova tikvi veoma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јона 4:6
11 Iomraidhean Croise  

Тог дана отиде Аман весео и добре воље. Међутим, кад виде Аман Мардохеја на вратима царским како није устао нити се померио с места, испуни се Аман гневом на Мардохеја.


Он је као роб који жели хлад и као надничар који чека надницу своју.


Бацаш очи своје на њега, а оно нестане. Направи себи крила као орао и у небо одлети.


Језекија се обрадова томе и показа им ризницу своју: сребро, злато, миомирисе, најфиније уље, оружницу своју и све што је било у складиштима. Није било ничега у двору његовом и имању његовом да им није Језекија показао.


Радујете се Ло Давару и говорите: „Зар нисмо снагом својом Карнаим освојили?”


Јона изађе из града и седе источно од града. Ту направи колибу, седе пред њом у хлад да види шта ће с градом бити.


Међутим, сутрадан ујутро Бог заповеди црву да подгризе биљку, и она увену.


Али немојте да се радујете томе што вам се духови покоравају, него се радујте што су ваша имена записана на небесима.”


и који плачу – као да не плачу, и који се радују – као да се не радују, и који купују – као да ништа немају,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan