Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јона 3:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 „Устани и иди у Ниневију, град велик, и проповедај му оно што ти ја кажем.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 „Ustani i idi u Ninivu, taj veliki grad i propovedaj mu ono što ti ja kažem.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 „Устани и иди у Ниниву, тај велики град и проповедај му оно што ти ја кажем.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 »Спреми се и иди у велики град Ниниву и објави му поруку коју сам ти дао.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Ustani, i idi u Nineviju grad veliki, i propovijedaj mu ono što ti ja kažem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јона 3:2
13 Iomraidhean Croise  

Треба славити дане Пурима у време које су им одредили Мардохеј Јудејац и царица Јестира и као што су одредили себи и потомцима својим за пост и за оплакивање.


Мојсије исприча Арону све речи Господње и сва знамења која му нареди да учини.


А ти опаши бедра своја! Устани и говори им све што ћу ти ја заповедити. Немој дрхтати пред њима, да не би ти задрхтао пред њима.


Господ ми рече: „Немој да говориш младић сам. Иди онима којима те шаљем и говори оно што ти наредим.


јер су они дом одметнички. Говори им моје речи, па послушали или одбацили, јер су одметници.


„Сине човечји, поставио сам те стражарем дома Израиљева да слушаш речи из уста мојих и да их опомињеш у моје име.


„Устани, иди у Ниневију, град велики, и проповедај против њега, јер злоћа његова дође пред лице моје.”


Дође реч Господња Јони други пут говорећи:


Јона устаде и отиде у Ниневију, по речи Господњој. Ниневија је била град врло велик пред Богом, три дана ходања.


Донесите зато род достојан покајања,


После тога нађе га Исус у храму и рече му: „Видиш, оздравио си; не греши више да те не снађе што горе.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan