Јона 2:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 Бацио си ме у дубину, у срце мора, и вода ме преплави. Све поплаве твоје и таласи оборише се на мене. Faic an caibideilNovi srpski prevod4 Ti si me bacio u dubine, u središte mora, bujica me opkolila, svi talasi tvoji i vrtlozi preplaviše me. Faic an caibideilНови српски превод4 Ти си ме бацио у дубине, у средиште мора, бујица ме опколила, сви таласи твоји и вртлози преплавише ме. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод4 Рекох: ‚Отеран сам из твога присуства.‘ Ипак поглед упирем ка твоме светом Храму. Faic an caibideilSveta Biblija4 Jer si me bacio u dubine, u srce moru, i voda me opteèe; sve poplave tvoje i vali tvoji prelaziše preko mene. Faic an caibideil |