Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јона 1:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Морнари се уплашише и сваки призиваше свога бога. Бацали су ствари из лађе да би је олакшали. Јона је сишао у дно лађе, легао је и чврсто заспао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Uplašivši se, mornari su počeli da prizivaju svaki svog boga i da izbacuju u more tovar što je bio u lađi, da je olakšaju. A Jona je sišao pod palubu, legao i zaspao tvrdim snom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Уплашивши се, морнари су почели да призивају сваки свог бога и да избацују у море товар што је био у лађи, да је олакшају. А Јона је сишао под палубу, легао и заспао тврдим сном.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Сви морнари се уплашише, па сваки завапи своме богу, а и товар бацише у море да олакшају лађу. А Јона је био сишао у потпалубље, где је легао и чврсто заспао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 I laðari uplašivši se prizivahu svaki svojega boga, i bacahu što bješe u laði u more da bi bila lakša; a Jona bješe sišao na dno laði, i legav spavaše tvrdo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јона 1:5
22 Iomraidhean Croise  

Они узеше јунца који им припаде, припремише га и узвикиваху име Валово од јутра до подне говорећи: „Вале, услиши нас!” Никакав глас ни одговор не дођоше. Затим су скакали око жртвеника који су направили.


Сатана одговори Господу: „Кожа за кожу. Све што има човек даће за живот свој!


Он каже и диже се ветар силан, који таласе подиже.


огњу и граде, снеже и магло, олујни ветре који извршујеш реч његову,


време тражења и време губљења, време чувања и време одбацивања,


Скупите се и дођите, приступите заједно сви ослобођени варвари. Неразумни су они који носе кипове од дрвета и моле се богу који не може да спасе.


А где су богови твоји које си направио себи? Нека устану ако могу да те спасу у време невоље твоје! Ти имаш толико богова, колико и градова, о, Јудо!


Не призивају ме из срца свога кад кукају са одра свога. Парају се због жита и вина, а мени пркосе.


Тада они призваше Господа и рекоше: „О, Господе! Не дај да изгинемо због душе овог човека! Немој да свалиш на нас крв невину, јер ти, Господе, чиниш како хоћеш!”


Тада се људи уплашише веома, принесоше жртве Господу и учинише завете.


Заповедник лађе му приђе и рече му: „Зашто спаваш? Устани и призивај свога бога! Можда ће нас се Бог сетити да не пропаднемо.”


Пошто је младожења одоцнео, задремаше све и заспаше.


И дошавши опет их нађе где спавају, јер им очи беху отежале.


Тада дође ученицима и рече: „Спавате само и почивате. Ево, приближио се час и Сина човечјег предају у руке грешника.


А кад се наситише хране, олакшаше лађу избацујући пшеницу у море.


Она га успава на крилу свом и дозва човека који му одсече седам праменова косе са главе. Он поче слабити и снага га напусти.


Тада Саул узе три хиљаде људи изабраних из свег Израиља и пође да тражи Давида и његове људе источно од Стена дивокоза.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan