Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јона 1:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Међутим, Господ подиже на мору силан ветар. Настаде велика бура на мору да је изгледало да ће се лађа разбити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Ali Gospod podiže veliki vetar. Nastala je velika bura na moru, pa je izgledalo da će se lađa razbiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Али Господ подиже велики ветар. Настала је велика бура на мору, па је изгледало да ће се лађа разбити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Тада ГОСПОД посла силан ветар на море, па се диже толико жестока олуја да је лађа била у опасности да се разбије.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Ali Gospod podiže velik vjetar na moru, i posta velika bura na moru da mišljahu da æe se razbiti laða.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јона 1:4
13 Iomraidhean Croise  

Све што Господ зажели, то он и чини на небу и на земљи, у морима и у свим безданима.


Он подиже облаке с краја земље, ствара муње и кишу, изводи ветар из скровишта његових.


огњу и граде, снеже и магло, олујни ветре који извршујеш реч његову,


Мојсије пружи штап свој на земљу египатску, а Господ наведе источни ветар на земљу. Дувао је дан и ноћ. Кад је свануло, ветар нанесе скакавце.


Господ нанесе веома јак западни ветар, који захвати скакавце и однесе их у Црвено море, тако да не оста ниједан скакавац у целој земљи египатској.


Док је Мојсије држао руку над морем, Господ је целу ноћ устављао воду ветром источним, који је јако дувао целе ноћи, и растави се вода, а дно се осуши.


А ти дахом својим дуну и море их прекри. Потонуше у дубоку воду као олово.


Кад се заори глас његов, хуче воде небеске. Он пушта облаке с крајева земаљских, баца муње с кишом и изводи ветар из скровишта његових.


Ево онога који је брда саздао и ветар створио. Он јавља човеку шта смера, чини зору и таму и по врховима земаљским ходи. Име му је – Господ Бог Саваот.


Онда дуну ветар од Господа и нанесе препелице с мора и разасу их по збору на дан хода на све стране, на два лакта изнад тла.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan