Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јона 1:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Потом узеше Јону, бацише га у море, и море се смири.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Podigli su Jonu, i bacili ga u more; i more je prestalo da besni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 Подигли су Јону, и бацили га у море; и море је престало да бесни.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Потом узеше Јону и бацише га у море, и море престаде да бесни.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 Potom uzeše Jonu i baciše ga u more, i presta bura na moru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јона 1:15
10 Iomraidhean Croise  

Они покопаше кости Саулове и кости његовог сина Јонатана у земљи Венијаминовој, у Сали, у гроб оца његовог Киса. Пошто учинише све како заповеди цар, Бог се смилова земљи.


Он олују стишава и таласи умукну.


Учвршћујеш брегове силом својом, снагом си се опасао.


Господе, Боже Саваоте, ко је као ти? Силан си, Господе, и истина те окружује!


Ко зна, можда ће се Бог предомислити и смиловати од љутог гнева свог, и не изгинемо?”


И рече им: „Што се бојите, маловерни?” Тада уста, запрети ветровима и мору, и наста тишина велика.


Тада приђоше и пробудише га говорећи: „Учитељу, учитељу, пропадамо.” А он се пробуди, запрети ветру и таласима; и престаше, и језеро би мирно.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan