Јона 1:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић11 Они га запиташе: „Шта да радимо с тобом да би се море смирило?” Море је све више беснело. Faic an caibideilNovi srpski prevod11 Onda su ga upitali: „Šta da učinimo s tobom da nam se more smiri?“ More je, naime, počelo sve više da besni. Faic an caibideilНови српски превод11 Онда су га упитали: „Шта да учинимо с тобом да нам се море смири?“ Море је, наиме, почело све више да бесни. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод11 А море је постајало све узбурканије, па га они упиташе: »Шта да учинимо с тобом да би нам се море смирило?« Faic an caibideilSveta Biblija11 I rekoše mu: što æemo èiniti s tobom, da bi nam more utolilo? Jer bura na moru bivaše sve veæa. Faic an caibideil |