Јоил 2:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић3 Пред њим огањ прождире, а за њим пламен гута. Пред њим је земља као врт рајски, а за њим као пустиња бесплодна. Нико му утећи неће. Faic an caibideilNovi srpski prevod3 Pred njim vatra proždire, a za njim spaljuje plamen. Pred njim je zemlja kao vrt edenski, a za njim opustošena divljina i niko mu utekao nije. Faic an caibideilНови српски превод3 Пред њим ватра прождире, а за њим спаљује пламен. Пред њим је земља као врт еденски, а за њим опустошена дивљина и нико му утекао није. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод3 Пред њима прождире огањ, за њима букти пламен. Пред њима је земља као врт еденски, иза њих гола пустиња – ништа им не може измаћи. Faic an caibideilSveta Biblija3 Pred njim proždire oganj, a za njim pali plamen; zemlja je pred njim kao vrt Edemski, a za njim pustinja pusta, ništa neæe uteæi od njega. Faic an caibideil |