Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јоил 2:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Пред њим огањ прождире, а за њим пламен гута. Пред њим је земља као врт рајски, а за њим као пустиња бесплодна. Нико му утећи неће.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Pred njim vatra proždire, a za njim spaljuje plamen. Pred njim je zemlja kao vrt edenski, a za njim opustošena divljina i niko mu utekao nije.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Пред њим ватра прождире, а за њим спаљује пламен. Пред њим је земља као врт еденски, а за њим опустошена дивљина и нико му утекао није.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Пред њима прождире огањ, за њима букти пламен. Пред њима је земља као врт еденски, иза њих гола пустиња – ништа им не може измаћи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Pred njim proždire oganj, a za njim pali plamen; zemlja je pred njim kao vrt Edemski, a za njim pustinja pusta, ništa neæe uteæi od njega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јоил 2:3
21 Iomraidhean Croise  

Тада Лот подиже своје очи и сагледа сву долину јорданску, то је било пре него што Господ уништи Содом и Гомору, натопљену као врт Господњи, као земља египатска према Загору.


И засади Господ Бог врт у Едену, на истоку, и у њега постави човека кога начини.


Долази Бог наш и не ћути, пред њим је огањ који прождире, око њега олуја бесни.


Огањ пред њим иде и спаљује около непријатеље његове.


Они покрише земљу тако да земља потамни. Поједоше све биље у пољу и сав род на воћу што оста после града. Не оста ништа зелено, ни дрво ни биљка у свој земљи египатској.


Покриће сву земљу тако да се од њих земља неће видети. Појешће оно што вам је после града остало. Појешће сва дрвета која расту у пољу.


Онај који је земљу у пустињу претварао, градове рушио, који није кућама пуштао заробљенике своје?


Пресушише воде нимримске, трава усахну, биље увену, зеленила нема више.


Покупиће се плен ваш као што се покупе гусенице, скочиће на њега као што скакавци скачу.


Господ се сажали на Сион, сажали се на рушевине његове. Пустињу његову учинише као Едем и пустош његову као врт Господњи. У њему ће бити радост и весеље, хваљење и песма громка.


Од гнева Господа Саваота земља пламти и народ постаје храна огњу. Нико не штеди ни брата свог.


Прождиру здесна и остају гладни, једу слева и нису се заситили. Свако једе месо ближњег свог:


Они ће појести летину твоју и хлеб твој. Јешће ти синове твоје и кћери твоје, јешће овце твоје и говеда твоја, јешће лозу твоју и смокву твоју. Мачем ће затрти градове утврђене у које се ти уздаш.


Тада ће се говорити: ‘Земља која је била пуста поста врт еденски! Градови који су били разваљени, пусти и опустошени сада су утврђени и настањени!’


Ово ми показа Господ Господ: Гле, Господ Господ наведе огањ да кажњава. Огањ спали простор огроман и прождера њиве.


Подићи ћу Халдејце, народ љут и хитар, који пролази широм земље да заузме насеља која нису његова.


„Расејао сам их међу све варваре које нису познавали, а земља иза њих опусте тако да нико у њу није долазио, нити се у њу враћао. Тако су земљу благородну у пустош претворили!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan