Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јоил 2:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 „Накнадићу вам године које изједоше гусеница, скакавац, кукац и црв, силна војска моја, коју сам на вас послао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 „Nadoknadiću vam godine koje su pojeli skakavci, crvi, gusenice i gubari, ta moja velika vojska koju sam poslao među vas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

25 „Надокнадићу вам године које су појели скакавци, црви, гусенице и губари, та моја велика војска коју сам послао међу вас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 »Вратићу вам за године које су појели скакавци – скакавци коњици, штурци и путници – моја велика војска коју сам послао међу вас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 I naknadiæu vam godine koje izjede skakavac, hrušt i crv i gusjenica, velika vojska moja, koju slah na vas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јоил 2:25
6 Iomraidhean Croise  

Покриће сву земљу тако да се од њих земља неће видети. Појешће оно што вам је после града остало. Појешће сва дрвета која расту у пољу.


Посећи ће шуму’, говори Господ, ‘иако је непроходна. Више их је него скакаваца, броја им нема.


„Охрабрићу дом Јудин, избавићу дом Јосифов. Вратићу их јер се сажалих на њих. Биће као да их нисам одбацио, јер сам ја Господ, Бог њихов, и њих ћу услишити.


Запретићу прождрљивцу да вам не уништава плодове земље и лозу винову у пољу”, говори Господ Саваот.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan