Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јоил 1:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Вапе теби и звери пољске јер пресушише потоци, а огањ спали пашњаке пустињске.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 I poljske zveri ti cvile i žude jer su presušila vodena vrela, jer je požar spalio pustinjske pašnjake.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

20 И пољске звери ти цвиле и жуде јер су пресушила водена врела, јер је пожар спалио пустињске пашњаке.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 Чак и дивље животиње за тобом чезну. Потоци пресушише, а огањ прогута простране пашњаке.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 I zvijerje poljsko pogleda za tobom, jer usahnuše potoci vodeni i oganj sažeže paše u pustinji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јоил 1:20
9 Iomraidhean Croise  

После извесног времена поток пресуши јер није било кише у земљи.


Ахав рече Авдији: „Хајде, обићи ћемо све изворе и потоке. Можда ћемо наћи траву да сачувамо у животу коње и мазге, да нам не би угинула стока.”


Ко припрема гаврану храну његову док птићи његови креште Богу и облећу без хране?


Лавићи ричу за пленом и од Бога храну траже.


Очи свих у тебе су упрте, а ти им на време храну дајеш.


Стоци храну даје и младим гавранима кад гракћу.


Земља је сасушена јер кише нема по земљи. Збуњени ратари покривају главу своју.


Пророци који су били пре мене и пре тебе пророковали су од давнина моћним земљама и великим царствима рат, глад и кугу.


Како стока уздише! Распршена су крда говеда јер паше нема. Угину и ситна стока.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan