Језекиљ 8:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић6 И рече ми: „Сине човечји, видиш ли шта они овде раде? Велике су гадости које чини дом Израиљев да би ме удаљили од светиње моје. Видећеш и веће гадости!” Faic an caibideilNovi srpski prevod6 On mi reče: „Sine čovečiji, vidiš li šta čine, velike gadosti koje dom Izrailjev čini ovde, da bi me udaljili iz mog Svetilišta? A videćeš još i gore gadosti.“ Faic an caibideilНови српски превод6 Он ми рече: „Сине човечији, видиш ли шта чине, велике гадости које дом Израиљев чини овде, да би ме удаљили из мог Светилишта? А видећеш још и горе гадости.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод6 Онај ми рече: »Сине човечији, видиш ли шта чине, те велике гнусобе које народ Израелов овде чини, које ће ме отерати далеко од мог светилишта? Али видећеш и горих гнусоба.« Faic an caibideilSveta Biblija6 Potom mi reèe: sine èovjeèji, vidiš li što ti rade? velike gadove koje tu èini dom Izrailjev da otidem daleko od svetinje svoje? Ali æeš još vidjeti veæih gadova. Faic an caibideil |