Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 7:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Крај долази, долази ти крај, ево, долази!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Došao je kraj! Kraj je stigao! Gle, došao je, na tebe se namerio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Дошао је крај! Крај је стигао! Гле, дошао је, на тебе се намерио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Дошао је крај! Дошао је крај! Дигао се на тебе! Дошао је!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Kraj doðe, kraj doðe, usta na te, evo doðe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 7:6
11 Iomraidhean Croise  

Ево, пазим на њих због зла, а не због добра. Сви Јудејци који су у земљи египатској изгинуће од мача и од глади, до последњег.


Вребају нам кораке да не можемо да идемо улицама својим. Крај нам се ближи, навршише нам се дани, дође крај наш.


Зато им реци: Овако говори Господ Господ: ‘Прекинућу ту причу и неће се више говорити у Израиљу!’ Кажи им: ‘Близу су дани и речи свих виђења.


Означи пут мачу који иде на Раву синова Амонових и на Јудеју, на утврђени град Јерусалим.


Ево, то долази и биће”, говори Господ Господ. „То је дан о којем сам говорио!


Ево дана, он долази! Судбина долази! Прут цвета, охолост нараста!


Ближи ти се крај, излићу на тебе гнев свој, судићу ти према путевима твојим, казнићу те због свих гадости твојих.


Судбина ти долази, становниче земље! Долази час твој, ближи се дан ужаса, а не клицања по горама.


Он ми рече: „Шта видиш, Амосе?” Ја одговорих: „Котарицу зрелог воћа.” Тада ми Господ рече: „Дозрео је за пропаст народ мој израиљски. Нећу га више штедети.


Устани, мачу, на пастира мојега, и на човека, сарадника мојег”, говори Господ Саваот. „Удари пастира и разбежаће се овце, али ћу слабима пружити руку своју.


и стари свет није поштедео, него – кад наведе потоп на безбожнички свет – сачува Ноја, проповедника праведности, као осмога уз седморо њих,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan