Језекиљ 7:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић27 Цар ће јадиковати, великаши ће се у ужас обући, а народу ће земаљском руке дрхтати. Учинићу им према путевима њиховим, судићу им према путевима њиховим, и тада ће схватити да сам ја Господ!” Faic an caibideilNovi srpski prevod27 Car će tugovati, knez biti obučen u očaj, a ruke naroda zemlje će drhtati. Postupaću s njima po njihovim putevima i suditi im po njihovim sudovima. Tada će znati da sam ja Gospod.’“ Faic an caibideilНови српски превод27 Цар ће туговати, кнез бити обучен у очај, а руке народа земље ће дрхтати. Поступаћу с њима по њиховим путевима и судити им по њиховим судовима. Тада ће знати да сам ја Господ.’“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод27 Цар ће бити у жалости, поглавара ће обузети очајање, а руке народа земље ће дрхтати. Поступићу с њима према њиховом начину живота и судити им по њиховим законима. Тада ће знати да сам ја ГОСПОД.« Faic an caibideilSveta Biblija27 Car æe tužiti, i knezovi æe se obuæi u žalost, i ruke narodu zemaljskom drktaæe; uèiniæu im po putovima njihovijem i sudiæu im prema sudovima njihovijem; i poznaæe da sam ja Gospod. Faic an caibideil |