Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 7:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Све су руке клонуле, а колена се разлише као вода.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

17 Sve će ruke malaksati, a sva će kolena postati kao da su od vode.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

17 Све ће руке малаксати, а сва ће колена постати као да су од воде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

17 Свака рука ће омлитавити и свако колено клецати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

17 Sve æe ruke klonuti i sva æe koljena postati kao voda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 7:17
7 Iomraidhean Croise  

Чули смо о њему и руке нам клонуше. Страва нас обузима и бол као у породиље.


Кад те упитају: ‘Зашто кукаш?’, ти кажи: ‘Због вести која стиже, због које ће сва срца уздрхтати, све руке клонути, сваки дух и свако колено разлити као вода. Ево, долази, већ је ту’”, говори Господ Господ.


„Сине човечји! Окрени лице своје према Јерусалиму. Излиј говор свој против светиња његових и пророкуј против земље Израиљеве.


Хоће ли издржати срце твоје и хоће ли бити снажна рука твоја у дане кад устанем на тебе? Ја, Господ, рекох, и то ћу урадити.


Цар пребледе у лицу и узбуркаше му се мисли. Појас му попусти, а колена удараху једно о друго.


Зато „исправите клонуле руке и изнемогла колена


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan