Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 48:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Део који сте посветили Господу нека буде дугачак двадесет пет хиљада лаката, а широк десет хиљада.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Dužina prinosa koji ćete odvojiti za Gospoda biće dvadeset pet hiljada lakata, a širina deset hiljada lakata.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Дужина приноса који ћете одвојити за Господа биће двадесет пет хиљада лаката, а ширина десет хиљада лаката.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 »Посебни део који ћете дати ГОСПОДУ биће двадесет пет хиљада лаката дуг и десет хиљада лаката широк.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Prinos koji æete prinijeti Gospodu, neka bude od dvadeset i pet tisuæa lakata u dužinu i od deset tisuæa u širinu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 48:9
5 Iomraidhean Croise  

„А наследство њихово – ја сам наследство њихово! Немојте им дати наследство у Израиљу – ја сам наследство њихово!


„Кад будете делили жребом земљу у наследство, принесите као принос Господу свети део земље двадесет пет хиљада лаката дуг и десет хиљада лаката широк. То нека буде свето по свим границама уоколо.


То посвећено земљиште припашће свештеницима: са севера двадесет пет хиљада лаката у дужину, са запада десет хиљада у ширину, са истока десет хиљада у ширину и са југа двадесет пет хиљада у дужину. У средини нека буде светиња.


Уз границу Јудину од источне стране до западне стране нека буде подручје које ћете Господу принети: двадесет пет хиљада лаката у ширину, а у дужину као сваки део од источне стране до западне стране. У средини нека буде светиња.


Они им рекоше у Силому, у земљи хананској, говорећи: „Господ је преко Мојсија заповедио да нам се дају градови у којима ћемо живети са околином за стоку нашу.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan