Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 46:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Кнез нека је међу њима. Кад они улазе, нека и он уђе, а кад они излазе, нека и он изађе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Neka knez bude među njima: kada budu ulazili, neka i on uđe, a kada izlaze, neka i on izađe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Нека кнез буде међу њима: када буду улазили, нека и он уђе, а када излазе, нека и он изађе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Нека владар буде међу њима и нека улази када они улазе и излази када они излазе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 A knez s njima neka ulazi kad oni ulaze, i neka izlazi kad oni izlaze.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 46:10
16 Iomraidhean Croise  

Потом Давид рече целом збору: „Благословите Господа, Бога свога!” Тада сав збор благослови Господа, Бога отаца својих, поклонише се и падоше ничице пред Господом и пред царем.


Тог дана су јели и пили пред Господом радујући се веома. Зацарише по други пут Давидовог сина Соломона, помазаше га Господу за владара, а Садока за првосвештеника.


Сузе су ми хлеб дању и ноћу док ми сваки дан говоре: „Где је Бог твој?”


Јер где су двојица или тројица сабрани у моје име, онде сам ја међу њима.”


учећи их да држе све што сам вам наложио; и, ево, ја сам с вама у све дане до свршетка света.”


а Христос је као син над својим домом; ми смо његов дом ако поуздање и славну наду [до краја чврсту] одржимо.


Анђелу цркве у Ефесу напиши: „Ово говори онај што држи седам звезда у својој десници, што ходи сред седам златних свећњака:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan