Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 45:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Ефа и ват нека буду исте мере. Нека ват износи десетину хомора и ефа десетину хомора. Нека вам мера буде према хомору.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Efa i vat neka budu iste mere: vat neka iznosi jednu desetinu homera, i efa neka iznosi jednu desetinu homera. Dakle, neka i efa i vat iznose jednu desetinu homera.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Ефа и ват нека буду исте мере: ват нека износи једну десетину хомера, и ефа нека износи једну десетину хомера. Дакле, нека и ефа и ват износе једну десетину хомера.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Ефа и бат нека буду једнаки: по једну десетину хомера. Нека хомер буде основна мера за обоје.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Efa i vat da su jedne mjere, da vat bere desetinu homora, i efa desetinu homora; mjera da im je prema homoru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 45:11
4 Iomraidhean Croise  

Дебљина му је била као подланица, а руб му је био као руб чаше, као љиљанов цвет. Примало је две хиљаде вата.


Гомор је десетина ефе.


Десет рала винограда даће једну бачвицу, а мера семена даће једну мерицу!”


Народ устаде, па је скупљао препелице цео тај дан и ноћ и цео сутрашњи дан. Онај који је сакупио најмање имао је десет гомора. Затим их распростреше око боравишта.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan