Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 44:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Потом ме он одведе до северних врата пред храм. Ја погледах и, гле, слава Господња испунила је храм Господњи. Тада падох ничице.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Čovek me je zatim doveo na severna vrata ispred Doma. Pogledam ja, kad eno, Slava Gospodnja ispunila Dom Gospodnji. Ja padoh ničice.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Човек ме је затим довео на северна врата испред Дома. Погледам ја, кад ено, Слава Господња испунила Дом Господњи. Ја падох ничице.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Онда ме онај човек одведе кроз северну капију до прочеља Храма. Погледах, а оно – Слава ГОСПОДЊА испунила Храм ГОСПОДЊИ, и падох ничице.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 I odvede me k sjevernijem vratima pred dom; i vidjeh, i gle, dom Gospodnji bješe pun slave Gospodnje, i padoh na lice svoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 44:4
18 Iomraidhean Croise  

Аврам паде ничице, а Господ настави:


Јер ко је у облацима једнак Господу? Ко је сличан међу синовима Божјим?


Блесак је изгледао као дуга у облаку после кишних дана. То је било као појава славе Господње. Ја је видех, падох ничице и чух глас који ми говораше.


Слава Господња вину се с херувима према прагу храма. Храм се испуни облаком, а предворје се напуни светлошћу славе Господње.


Ја устадох и сиђох у долину и, гле, слава Господња је стајала онде слична слави коју сам видео на реци Хевару. Ја падох ничице.


Он измери и врата која су била према северу, на спољашњем трему. Измери их у дужину и у ширину.


Затим ме поведе ка северним вратима. Он их измери – била су истих мера.


Са спољне стране, како се улази на северна врата, била су два стола, и с друге стране према трему до врата – два стола.


Затим ме одведе до врата дома Господњег која су према северу и, гле, жене су седеле и плакале за Тамузом.


Он дође на место на коме сам стајао. Кад се приближио, уплашио сам се и падох ничице на лице своје. Тада ми он рече: „Схвати, сине човечји, да је ово виђење за последње време.”


Све варваре ћу затрести, доћи ће најбољи из свих варвара и испунићу славом храм овај”, говори Господ Саваот.


„Ево, шаљем весника свога да приправи пут преда мном. Доћи ће изненада у храм свој Господ, којег ви тражите, и анђео савеза, којег ви желите. Ево, долази!”, говори Господ Саваот.


И кад га видех, падох пред његове ноге као мртав; и стави своју десницу на ме говорећи: „Не бој се, ја сам Први и Последњи,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan