Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 44:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Поставићу их за чуваре у храму, за сваку службу, и за све што треба радити у њему.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Staviću ih da budu čuvari Doma, da obavljaju sve njegove poslove i sve što treba uraditi u njemu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 Ставићу их да буду чувари Дома, да обављају све његове послове и све што треба урадити у њему.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 Одредићу их да обављају сав посао и све друго везано за Храм што треба да се уради.‘«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 Nego æu ih postaviti za èuvare domu na svaku službu njegovu i na sve što biva u njemu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 44:14
4 Iomraidhean Croise  

Биће у светињи мојој слуге и стражари на вратима храма. Нека народу кољу жртве паљенице и друге жртве. Стајаће пред њима и њима ће служити.


Тада ми он рече: „Ово су кухиње у којима ће слуге храма кувати жртве народу.”


Нека ти помажу око шатора састанка и за службу. Нико други нека се не приближава вама.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan