Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 43:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Тада ме дух подиже и одведе ме у унутрашње предворје. И, гле, храм је био пун славе Господње.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Tada me je Duh poneo i doveo me u unutrašnje dvorište. A tamo, slava Gospodnja ispunila Dom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Тада ме је Дух понео и довео ме у унутрашње двориште. А тамо, слава Господња испунила Дом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Тада ме Дух подиже и одведе у унутрашње двориште, а кад тамо – Слава ГОСПОДЊА испунила Храм!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 I podiže me duh i odvede me u unutrašnji trijem; i gle, dom bijaše pun slave Gospodnje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 43:5
20 Iomraidhean Croise  

Кад ја одем од тебе, дух Господњи ће те однети не знам куда, па кад ја одем Ахаву и јавим му, а он те не нађе, мене ће убити. Слуга твој се боји Господа од младости своје.


и рекоше му: „Овде има педесет слугу твојих, јунака. Нека иду и нека потраже господара твога. Можда га је Дух Господњи уздигао и бацио на неко брдо или у неку долину.” Он им рече: „Немојте их слати.”


Свештеници нису могли да наставе служење јер слава Господња испуни храм Божји.


Тада облак прекри шатор састанка и слава Господња испуни пребивалиште.


Повуци ме за собом, трчаћемо, цар ме уведе у одаје своје. Радоваћемо се и веселићемо се због тебе. Славићемо љубав твоју више него вино. Право је што те воле.


Они су викали један другом: „Свет, свет, свет је Господ Саваот, пуна је сва земља славе његове!”


Блесак је изгледао као дуга у облаку после кишних дана. То је било као појава славе Господње. Ја је видех, падох ничице и чух глас који ми говораше.


Слава Господња вину се с херувима према прагу храма. Храм се испуни облаком, а предворје се напуни светлошћу славе Господње.


Потом ме дух подиже и однесе на источна врата храма Господњег, која гледају на исток, и гле, на улазу врата било је двадесет пет људи. Међу њима угледах Азуровог сина Јазанију и Венијиног сина Фелатију, поглаваре народне.


Мене дух подиже и понесе ме у виђењу духом Божјим к изгнаницима у Халдеју. Потом ишчезе виђење које гледах.


Ниси послан народу непознатог језика и неразумљивог говора, већ се шаљеш дому Израиљевом.


Спусти се на мене рука Господња, изведе ме у духу Господњем и постави ме усред долине која је била пуна костију.


У божанском виђењу одведе ме у земљу Израиљеву и постави ме на гору веома високу. На њеној јужној страни беше као сазидан град.


Потом ме он одведе до северних врата пред храм. Ја погледах и, гле, слава Господња испунила је храм Господњи. Тада падох ничице.


И пружи као руку и ухвати ме за косу на глави. Дух ме подиже између земље и неба и однесе ме у божанском виђењу у Јерусалиму, на унутрашња врата која су према северу. Ту је стајао кип божице Љубоморе, који је изазивао љубомору.


А кад изађоше из воде, Дух Господњи узе Филипа и ушкопљеник га више не виде. Путовао је даље својим путем радујући се.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan