Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 43:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Седам дана приноси једног јарца за грех. Нека се приносе јунац и ован из стада, да су без мане.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 Neka se sedam dana, svakodnevno, prinosi jarac, žrtva za greh, kao i junac i ovan; neka budu bez mane.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

25 Нека се седам дана, свакодневно, приноси јарац, жртва за грех, као и јунац и ован; нека буду без мане.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 »Током седам дана, сваког дана спреми једног јарца за жртву за очишћење, а нека се спреми и један јунац и ован из стада, оба без мане.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 Sedam dana prinosi jarca za grijeh svaki dan; i junca i ovna iz stada zdrava neka prinose.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 43:25
5 Iomraidhean Croise  

Другог дана принеси јарца без мане да се њим очисти жртвеник, као с јунцем.


Седам дана нека чисте жртвеник, нека се очисти и посвети.


Седам дана немојте одлазити с врата шатора састанка док се не наврше дани вашег посвећења. Седам дана ћете се посвећивати.


Зато останите на вратима шатора састанка седам дана, дању и ноћу, спроводећи што је Господ заповедио да не бисте помрли. Тако ми је заповеђено!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan