Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 40:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Горе се ишло уз седам степеника, према тремовима. На стубовима је била по једна палма са обе стране.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

26 Sedam je stepenica vodilo do njih, a trem je bio ispred njih. Njegovi stubovi su bili ukrašeni palmama; na svakoj strani je bila po jedna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

26 Седам је степеница водило до њих, а трем је био испред њих. Његови стубови су били украшени палмама; на свакој страни је била по једна.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

26 Седам степеника водило је навише до ње, а наспрам њих био је трем. И овде су зидови између ниша са сваке стране били украшени палмама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

26 I iðaše se k njima uza sedam basamaka, i trijemovi bijahu pred njima, i palme jedna otuda a jedna odovuda po dovratnicima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 40:26
8 Iomraidhean Croise  

Прозори, тремови и палме беху исте мере као на вратима источним. К њима се ишло преко седам степеника, а трем је био са унутрашње стране.


По одајама и доврацима њиховим били су прозори са унутрашње стране уоколо, а тако и у тремовима. Прозори су били уоколо, а на доврацима су биле палме.


Затим дође до врата која беху према истоку. Попе се уз степенице и измери довратак врата: био је једна трска. И друга је страна била једна трска.


него растите у благодати и познању Господа нашега и Спаситеља Исуса Христа. Њему слава и сада и у вечни дан. Амин.


Одаје, стубови и тремови били су истих мера и с прозорима свуда уоколо као и у предворју: педесет лаката у дужину и двадесет пет лаката у ширину.


Трем се пружао према спољашњем предворју. На стубовима су биле палме, а пењало се уз осам степеника.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan