Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 39:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Кад неко буде пролазио земљом и види кости људске, начиниће знак крај њих, док их не покопају гробари у Долини мноштва Гоговог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Kada ovi budu prolazili zemljom, pa jedan od njih bude ugledao ljudske kosti, on će podići spomenik kraj njih, dok ih grobari ne sahrane u Dolini Gogovog mnoštva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 Када ови буду пролазили земљом, па један од њих буде угледао људске кости, он ће подићи споменик крај њих, док их гробари не сахране у Долини Гоговог мноштва.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Док буду путовали земљом, чим који од њих угледа људску кост, ставиће знак поред ње да тамо стоји док је гробари не покопају у долини Хамон Гог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 I prohodiæe zemlju i iæi po njoj, i ko vidi kosti ljudske, naèiniæe kod njih znak, dokle ih ne ukopaju grobari u dolini mnoštva Gogova.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 39:15
4 Iomraidhean Croise  

„У онај ћу дан дати Гогу место где ће бити гроб његов, тамо у Израиљу, у долини Аварим, источно од Мора. Она ће затварати пролаз путницима. Ту ће бити сахрањен Гог и све мноштво његово и прозваће се Долина мноштва Гоговог.


„Изабраће људе који ће претраживати земљу, па да с пролазницима укопавају оне који су преостали на земљи да би је очистили. То ће седам месеци радити.


Име том граду је Амона, и тако ће земљу очистити.


Тешко вама што сте као гробови који се не примећују, па људи који иду по њима то не знају.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan