Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 39:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 „Изабраће људе који ће претраживати земљу, па да с пролазницима укопавају оне који су преостали на земљи да би је очистили. То ће седам месеци радити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Oni će izdvojiti sebi ljude, koji će stalno prolaziti zemljom i sahranjivati one što su ostali da leže na zemlji, kako bi je očistili. Tragaće za njima sedam meseci.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 Они ће издвојити себи људе, који ће стално пролазити земљом и сахрањивати оне што су остали да леже на земљи, како би је очистили. Трагаће за њима седам месеци.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 »‚После седам месеци, биће одређени људи који ће путовати земљом и тражити и сахрањивати оне који су остали по земљи, да је очисте.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 I odvojiæe ljude koji æe jednako iæi po zemlji i s onima koji prolaze ukopavati one koji bi ostali po zemlji da je oèiste; poslije sedam mjeseca tražiæe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 39:14
4 Iomraidhean Croise  

Народ којем су они пророковали лежаће по улицама јерусалимским покошен глађу и мачем. Никог неће бити да покопа њих, жене њихове, синове њихове и кћери њихове. Тако ће се на њих сручити злоћа њихова.


Укопаваће их дом Израиљев седам месеци да би очистили земљу.


Кад неко буде пролазио земљом и види кости људске, начиниће знак крај њих, док их не покопају гробари у Долини мноштва Гоговог.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan