Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 38:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Припремите се и опремите се ти и све људство твоје које се око тебе окупило, и ти им буди вођа!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Budi pripravan! Spremi se ti i tvoj zbor, oni koji su se skupili oko tebe i budi im čuvar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Буди приправан! Спреми се ти и твој збор, они који су се скупили око тебе и буди им чувар.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 »‚Спреми се, буди спреман, ти и све мноштво војника окупљено око тебе, па им стани на чело.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Pripravi se i spremi se ti i sve ljudstvo tvoje, što se sabralo kod tebe, i budi im stražar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 38:7
10 Iomraidhean Croise  

Него иди сам и буди храбар у боју, иначе ће те оборити Бог пред непријатељем, јер Бог може и да помогне и да обори.”


Ово је реч коју је Господ изрекао за њега: ‘Руга ти се и подсмева девојка, кћи сионска. За тобом маше главом кћи јерусалимска.


Развијте заставу против зидина вавилонских! Појачајте стражу, поставите стражаре, наместите заседе! Господ је наумио и учиниће све што је рекао за становнике вавилонске.


„Зато ћу ти тако учинити, Израиљу, а пошто ћу ти тако учинити, припреми се, Израиљу, да сретнеш Бога свог!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan