Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 38:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Вратићу те и ставићу ти алке у чељусти. Извешћу тебе и сву војску твоју, коње и коњанике, све добро опремљене. То је збор велик, са штитовима и оклопима, сви мачем машу:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Ja ću te obrnuti, zakačiću kuke za tvoju čeljust i izvući te sa svom tvojom vojskom, konje i konjanike, sve besprekorno odevene, veliki zbor sa velikim i malim štitovima, sve vične maču.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Ја ћу те обрнути, закачићу куке за твоју чељуст и извући те са свом твојом војском, коње и коњанике, све беспрекорно одевене, велики збор са великим и малим штитовима, све вичне мачу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Окренућу те, ставити ти куке у чељусти и извести те са свом твојом војском – твојим коњима, твојим коњаницима у пуној ратној спреми и огромним мноштвом војника с великим и малим штитовима и наоружаних мачевима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 I vratiæu te natrag, i metnuæu ti žvale u èeljusti, i izvešæu tebe i svu vojsku tvoju, konje i konjike, sve dobro odjevene, zbor veliki sa štitovima i štitiæima, sve koji maèem mašu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 38:4
14 Iomraidhean Croise  

Беснео си на мене и гнев твој дође до ушију мојих. Зато ћу ти брњицу ставити у ноздрве твоје и узду своју у губицу твоју. Вратићу те путем којим си и дошао.


синови Јероамови из Гедора Јоила и Зевадија.


Потом Амасија сабра Јудејце и разврста по родовима, хиљадама и стотинама све из Јуде и из Венијамина. Пошто преброја оне од двадесет година и више, нађе триста хиљада изабраних ратника, који су носили копље и штит.


Ти бесниш на мене и дође ми обест твоја до ушију мојих. Зато ћу ставити брњицу кроз ноздрве твоје, узду у губицу твоју, па ћу те натраг отерати, путем којим си дошао.


који наведе бојна кола, коње, ратнике и јунаке заједно, који падоше тако да не могу да устану, угасише се као што се жижак гаси.


Коњи, напред! Кола, навалите! Изађите, ратници, Хуси, Фуди, штитом заштићени, и Лудејци, који луком стрељају!


Жудела је за синовима асирским, великашима и поглаварима, суседима својим, који су били раскошно одевени, вешти коњаници и лепи младићи.


Зато ћу ти ставити удицу у чељуст и учинићу да се рибе из рукаваца твојих нахватају на крљушти твоје. Извући ћу те из рукаваца твојих са свим рибама из рукаваца твојих, које су се нахватале на крљушти твоје.


Доћи ћеш из свог места, с крајњег севера, ти и мноштво народа с тобом, сви на коњима јашући, мноштво велико и војска силна.


Кажи: Овако говори Господ Господ: ‘Ево ме, против тебе, Гоже, кнеже и владару у Месеху и Тувалу.


Намамићу те, водићу те и повешћу те с крајњег севера и довешћу те на горе Израиљеве.


Наситите се за мојим столом коња и коњаника, јунака и свих ратника!’”, говори Господ Господ.


У последње време цар ће јужни заратити с њим. Цар ће са севера навалити као вихор на њега колима, коњаницима и многим бродовима својим. Провалиће у земљу и проћи ће попут поплаве.


Заклео се Господ Господ светошћу својом: „Ево, доћи ће вам дани кад ће вас кукама извлачити, а остатак ваш удицама рибарским.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan