Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 38:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Сава, Дедан, трговци тарсиски и сви моћници њихови питаће те: ‘Долазиш да пљачкаш? Зар си скупио толико мноштво да би грабио, да однесеш сребро и злато, да отмеш стоку и имање и да отмеш плен велик?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Pitaće te Sava i Dedan, trgovci iz Tarsisa i svi tarsiski velikaši: „Jesi li došao da ugrabiš plen? Zar si toliki narod sabrao da napljačkaš što je za pljačku, da odneseš srebro i zlato, stoku i imovinu, i da ugrabiš veliki plen?“’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

13 Питаће те Сава и Дедан, трговци из Тарсиса и сви тарсиски великаши: „Јеси ли дошао да уграбиш плен? Зар си толики народ сабрао да напљачкаш што је за пљачку, да однесеш сребро и злато, стоку и имовину, и да уграбиш велики плен?“’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Шева и Дедан и трговци из Таршиша и сва њихова села упитаће те: »Јеси ли дошао у пљачку? Јеси ли окупио мноштво војника да узмеш плен: да однесеш сребро и злато, да отмеш стоку и добра и да уграбиш велик плен?«‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 Sava i Dedan i trgovci Tarsiski i svi laviæi njegovi kazaæe ti: jesi li došao da plijeniš plijen? jesi li skupio ljudstvo svoje da grabiš grabež? da odneseš srebro i zlato, da uzmeš stoku i trg, da naplijeniš mnogo plijena?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 38:13
17 Iomraidhean Croise  

Он шаље спасење с неба. Нека посрами прогонитеље моје, нека Бог пошаље милост своју и истину своју.


Шаљем га на народ непослушан, на народ на који сам љут да га оплени и опљачка, и да га изгази као блато на улицама.


Ужад су ти попустила, не држе чврсто катарке своје, нити једра развијају. Тада ће се велик плен разграбити, хроми ће плен поделити.


Имање твоје и благо твоје предаћу да се разграби због грехова твојих по целој земљи твојој.


Израиљ је стадо распарено, лавови га разгонише. Прво га прождире цар асирски, а онда му Навуходоносор, цар вавилонски, кости поломи.


Заједно као лавови ричу и као лавићи завијају.


Зато овако говори Господ Господ: ‘Дићи ћу на Едом руку своју, истребићу из њега људе и стоку. Претворићу га у пустињу и од Темана до Дедана, од мача ће изгинути.


Тарсис је трговао с тобом због великог богатства твога: сребром, гвожђем, калајем и оловом, плаћали су робу твоју.


Трговали су с тобом синови Деданови и острва бројна. Слоновачу и ебоновину доносили су за размену.


Дедан је трговао с тобом прекривачима јахаћим.


Лађе из Тарса, препуне, превозиле су робу твоју! Пун и крцат био си усред мора!


„Сине човечји! Наричи за фараоном, царем египатским, и кажи му: ‘Био си као лавић међу варварима! Био си као неман у морима! Бучао си по рекама својим, мутио си воду ногама, дизао си таласе њене!’”


Чује се јаук пастира, опустошена је паша њихова! Чује се рика лавића, празан је густиш јордански!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan