Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 34:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Склопићу с њима савез мира. Истребићу из земље звери дивље, тако да могу мирно да бораве у пустињи и спавају по шумама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 I sklopiću sa njima savez mira: istrebiću zle zveri iz zemlje, pa će spokojno prebivati u pustinji i spavati u šumama.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

25 И склопићу са њима савез мира: истребићу зле звери из земље, па ће спокојно пребивати у пустињи и спавати у шумама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 »‚Склопићу с њима савез мира и уклонити дивље животиње из земље, па ће спокојно живети у пустињи и спавати по шумама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 I uèiniæu s njima zavjet mirni, istrijebiæu zle zvijeri iz zemlje, i oni æe živjeti u pustinji bez straha i spavaæe u šumama.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 34:25
31 Iomraidhean Croise  

Разарању и глади смејаћеш се, нећеш се бојати звери дивљих.


Склопићеш савез с камењем пољским, бићеш у миру са зверима дивљим.


Више си ми у срце радости улио него кад обилно роде пшеница и грожђе.


Кад лежеш, нећеш се плашити, и кад заспиш, слатко ћеш снивати.


Тамо неће бити лава и љута звер неће ићи по њему. Они се тамо неће наћи, ићи ће само спасени.


Чак да се брда покрену и брегови затресу, неће се од тебе одмаћи милост моја, нити ће се поколебати мој савез мира”, говори Господ милостиви.


Приклоните уши своје и дођите к мени! Слушајте, и живеће душа ваша! Склопићу с вама савез вечан, милошћу према Давиду учвршћен.


Јер ја, Господ, волим праведност, а мрзим грабеж и неправду. Даћу им праведну плату и склопити савез вечан.


Подићи ћу им пастире да их напасају, да се оне не боје више, не плаше и не губе”, говори Господ.


У његово време спашће се Јуда и живеће спокојно Израиљ. Зваће га овим именом: Господ, правда наша.


ево, ја ћу их сабрати из свих земаља у које сам их прогнао у гневу свом, љутини својој и јарости својој, и довешћу их на место ово да мирно бораве.


У те дане спашће се Јуда, а Јерусалим ће бити спокојан. Град ће се звати Господ – правда наша.”


Само ја ћу се сетити савеза свог који сам склопио с тобом у дане младости твоје и учврстићу с тобом савез вечан.


Учврстићу савез свој с тобом и схватићеш да сам ја – Господ,


‘Провешћу вас испод штапа свог и ставићу вас у оквир савеза.


Живеће спокојно у њој, градиће куће и садиће винограде. Становаће спокојно док извршим суд над свима уоколо који су их презирали. Тада ће схватити да сам ја – Господ, Бог њихов.”


Дрвеће пољско даваће плодове своје и земља ће рађати род свој! Они ће мирно живети у земљи својој, и схватиће да сам ја – Господ, кад сломим палице јарма њиховог и избавим их из руке оних који их поробише.


Неће они више бити плен варварима. Неће их више прождирати звери земаљске, него ће спокојно живети и неће се плашити.


Склопићу с њима савез мира. Биће то савез вечан с њима. Учврстићу их, умножићу их и наместићу међу њима светињу своју заувек.


После много дана добићеш заповест. После много година доћи ћеш у земљу избављену од мача и сакупљену од мојих народа на горе Израиљеве, које су дуго биле пусте. Откако су изведени из народа, спокојно живе.


Постидеће се због срамоте своје и све невере коју ми учинише док су без страха живели у земљи својој и никог се нису плашили.


Земља ће рађати род свој, јешћете до ситости и живећете у сигурности.


Вршидба ће вам стизати до бербе, а берба до сетве. Јешћете хлеб свој до ситости и живећете сигурно у земљи својој.


Даћу мир земљи, тако да ћете моћи спавати, а да вас нико не плаши. Учинићу да и дивље звери нестану из земље и мач неће пролазити вашом земљом.


Они ће становати у њему и неће више бити проклетства. Јерусалим ће бити спокојан.


Он ће саградити храм Господњи и биће славан. Седеће и владаће, а биће и свештеник на престолу свом. Мир ће владати међу њима.


Зато му кажи да с њим склапам савез мира.


А Бог мира, који је крвљу вечнога савеза извео из мртвих великог пастира оваца, Господа нашега Исуса,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan