Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 30:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Овако говори Господ: „Пашће помагачи Египта и срушиће се понос силе његове. Пашће у њему од мача од Мигдола до Севана”, говори Господ Господ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Govori Gospod Bog: Propašće oni koji pomažu Egiptu, survaće se ponos njegove snage; padaće od mača od Migdola do Siene – govori Gospod Bog.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Говори Господ Бог: Пропашће они који помажу Египту, сурваће се понос његове снаге; падаће од мача од Мигдола до Сиене – говори Господ Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 »‚Овако каже Господ ГОСПОД: Пашће они који се ослањају на Египат и попустити снага којом се дичио. Од Мигдола до Асуана падаће од мача по њему, говори Господ ГОСПОД.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Ovako veli Gospod: pašæe koji podupiru Misir, i ponos sile njegove oboriæe se, od kule Sinske pašæe u njemu, govori Gospod Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 30:6
8 Iomraidhean Croise  

Бог не спутава гнев свој; под њим падају пријатељи немани.


И Египћани су људи, а нису Бог. Коњи су им месо, а не дух. Кад Господ махне руком својом, пашће помагач, а пашће и онај коме помаже, и сви ће заједно изгинути.


Гле, доћи ће они издалека, гле, и они са севера и са запада, и они из области Асуана.


Како можете да кажете: ‘Јунаци смо ми и убојни ратници!’


Зато, ево ме против тебе и рукаваца твојих. Претворићу земљу египатску у пустош и у пустињу од куле Син до границе са Етиопијом.


Учинићу да земља сасвим опусти и нестаће понос силе њене. Опустеће горе Израиљеве и нико кроз њих неће пролазити.


Снага су јој Етиопија и Египат, а Футеји и Ливеји били су помоћници њени.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan