Језекиљ 30:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 Запалићу огањ у Египту: намучиће се Син, распашће се Нов, дрхтаће Нор сваког дана. Faic an caibideilNovi srpski prevod16 Zapaliću vatru u Egiptu: Sin će se previjati od muka, Noa će biti osvojen, a Nof će biti svakog dana u teskobi. Faic an caibideilНови српски превод16 Запалићу ватру у Египту: Син ће се превијати од мука, Ноа ће бити освојен, а Ноф ће бити сваког дана у тескоби. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод16 Запалићу огањ у Египту. Пелусијум ће се превијати од бола, Теба ће бити пробијена, а Мемфис ће се с душманима суочавати дању. Faic an caibideilSveta Biblija16 Kad zapalim oganj u Misiru, ljuto æe se uzmuèiti Sin, i Nov æe se raspasti, i Nof æe biti u tjeskobi svaki dan. Faic an caibideil |