Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 3:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Потом ми рече: „Сине човечји, све речи које ти кажем прими у срце своје и слушај ушима својим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Još mi reče: „Sine čovečiji, uzmi k srcu sve reči koje ti govorim i pomno slušaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Још ми рече: „Сине човечији, узми к срцу све речи које ти говорим и помно слушај.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 И још ми рече: »Сине човечији, помно саслушај и прими к срцу све речи које ћу ти рећи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Potom reèe mi: sine èovjeèji, sve rijeèi moje što æu ti govoriti primaj u srce svoje i slušaj ušima svojim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 3:10
13 Iomraidhean Croise  

Прими из уста његових закон и речи његове у срце усади.


У срце своје сакрио сам речи твоје да не бих теби згрешио.


Хајде да чујем шта говори Господ Бог. Он обећава мир народу свом, поштоваоцима својим, да никада у безумље не падну.


Слушај савет и примај поуку да касније мудар будеш.


Примите радије поуку моју него сребро и разборитост радије него злато.


јер су они дом одметнички. Говори им моје речи, па послушали или одбацили, јер су одметници.


А ти, сине човечји, послушај шта ћу ти рећи: ‘Не буди тврдоглав као тај дом тврдоглави. Отвори уста своја и поједи шта ти дам!’”


Иди изгнаницима, синовима народа свога, и реци им: ‘Овако говори Господ, послушали ви или одбацили.’”


Даћу ти чело тврдо као дијамант, тврђе од стена. Немој да их се бојиш нити плашиш јер су они дом одметнички.”


А оно на доброј земљи – ти су у добром и племенитом срцу чули реч, задржавају је и у стрпљењу доносе род.


И зато и ми захваљујемо Богу без престанка, што се ви реч Божју, коју сте чули од нас, примили не као људску реч, него као реч Божју – као што заиста и јесте, која је делотворна у вама који верујете.


Најзад, браћо, молим вас и опомињем у Господу Исусу да још више напредујете у оном што сте од нас примили – како треба да живите и угађате Богу, као што и живите.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan