Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 28:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Зато овако говори Господ Господ: „Пошто си изједначио срце своје са срцем Божјим,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Zato govori Gospod Bog: Zato što izjednačavaš svoj um s Božijim umom,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Зато говори Господ Бог: Зато што изједначаваш свој ум с Божијим умом,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 »‚Зато овако каже Господ ГОСПОД: Зато што мислиш да си мудар, мудар као бог,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Zato ovako veli Gospod Gospod: što izjednaèuješ srce svoje sa srcem Božjim,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 28:6
7 Iomraidhean Croise  

У њему су доброта и свемоћ. Ко се пред њим оправдао успешно?


Ти се још увек уздижеш над народом мојим и нећеш да га пустиш!


„Сине човечји, реци заповеднику Тира: Овако говори Господ Господ: Зато што си се погордио у срцу и рекао: ‘Ја сам Бог! Седим на престолу Божјем усред мора’, а човек си, а не Бог, и изједначујеш срце своје са срцем Божјим,


Или да изазивамо Господа на завист? Да нисмо јачи од њега?


који се противи и диже на све што се назива Богом или светињом, тако да ће сести у храм Божји и самога себе представљати – да је он Бог.


Јер сунце грану са жегом и осуши траву, те отпаде њен цвет и пропаде лепота њеног изгледа. Тако ће и богаташ увенути на својим путевима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan