Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 28:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Мудрошћу великом у трговини умножио си богатство своје. Погордио си се у срцу своме због богатства свога.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Umnožio si svoje bogatstvo velikom svojom mudrošću u trgovini, ali si se uzoholio u srcu zbog svog bogatstva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Умножио си своје богатство великом својом мудрошћу у трговини, али си се узохолио у срцу због свог богатства.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Својом великом трговачком вештином увећао си своје богатство и од тог богатства се узохолио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Velièinom mudrosti svoje u trgovini svojoj umnožio si blago svoje, te se ponese srce tvoje blagom tvojim;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 28:5
32 Iomraidhean Croise  

Победио си Едомце, па си се уобразио! Уживај у слави својој и остани код куће своје. Зашто тражиш зло да пропаднете и ти и Јуда с тобом?”


Мислиш, победио си Едомце, па ти се испунило срце твоје и тражиш славу. Остани код куће своје. Зашто призиваш несрећу да паднете и ти и Јуда с тобом?”


Зато ће те Бог заувек уништити уклониће те и избациће те из шатора и искорениће те из земље живих.


Да! Празни су синови људски. Лажу синови човечји. Да се сви на вагу ставе, били би од даха лакши.


Немојте се у силу уздати, нити се отимачином хвалите! Кад вам имање расте, нека вам срце за њега не прионе.


Пропада онај који се узда у богатство своје, а праведници су као гране зелене.


Видео си човека који сматра да је мудар. Више наде је у безумника него у њега.


да се не бих, кад се наједем, одрекао тебе и упитао: „Ко је Господ?” Или ако бих осиромашио, крао и оскврнио име Бога свога.


По водама многим долазило је семе с Нила, жетва са Еуфрата. Тако постаде тржиште варварима.


Ко је то одлучио за Тир, који је круне делио, чији су трговци кнезови били и прекупци славни на земљи били?


Тешко онима који су мудри у сопственим очима и паметни сами пред собом!


Што се хвалиш долином својом, долином наводњеном, кћери одметнице? Уздаш се у богатство своје и говориш: ‘Ко ће ударити на мене?’


Ево шта је било безакоње сестре твоје Содома: у охолости, обиљу хране и безбрижном животу. Она и кћери њене нису помагале сиромаху и невољном,


Узвисио си се у срцу свом лепотом својом. Уништио си мудрост своју красотом својом. На земљу те бацих пред цареве да ти се ругају.


„Сине човечји, реци заповеднику Тира: Овако говори Господ Господ: Зато што си се погордио у срцу и рекао: ‘Ја сам Бог! Седим на престолу Божјем усред мора’, а човек си, а не Бог, и изједначујеш срце своје са срцем Божјим,


Кад разбије војску, погордиће се, побиће многе, али се неће одржати.


Истог трена испуни се та реч на Навуходоносору. Био је изгнан од људи, јео је траву као говеда, квасила га роса небеска. Тело му се прекрило длакама као перје у орла и нокти као канџе у птица.


Били су на пашњацима намирени, али кад су се заситили, погорди се срце њихово, и зато ме заборавише.


Тир подиже себи тврде бедеме, згрну сребра као праха и злата као блата по улицама.


Међу собом будите једномишљеници; не смерајте високе ствари, него дајте да вас поведе оно што је понизно. Сами себе не сматрајте мудрима.


Немој тада да кажеш у срцу свом: ‘Моја снага и моја снажна рука прибавише ми ово благо!’


Богатима на овом свету налажи да не буду охоли и да се не уздају у несигурно богатство, него у Бога, који нам све даје изобилно за ужитак,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan