Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 28:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Од велике трговине своје згрешио си и насилништвом се напунио. Тада сам те збацио с горе Божје. Уништићу те, херувиме заштитниче, усред камења огњеног.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 Zbog obilja tvoje trgovine napunilo se nasilje u tebi; zgrešio si. Zato te zbacih nečistog s gore Božije i uklonih te, heruvime zaštitniče, ispred ognjenog kamenja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

16 Због обиља твоје трговине напунило се насиље у теби; згрешио си. Зато те збацих нечистог с горе Божије и уклоних те, херувиме заштитниче, испред огњеног камења.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 Од силне своје трговине осилио си се и згрешио. Зато те, укаљаног, протерах са Божије горе, а херувим који те чувао истера те између камења огњеног.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 Od mnoštva trgovine svoje napunio si se iznutra nasilja, i griješio si; zato æu te baciti kao neèistotu s gore Božje, i zatræu te izmeðu kamenja ognjenoga, heruvime zaklanjaèu!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 28:16
23 Iomraidhean Croise  

Пошто истера човека и настани га источно од врта еденског, постави херувима с пламеним мачем, који је лелујао, да чува пут ка дрвету живота.


У очима Божјим земља се била искварила и напунила неправдом.


Лишићу те службе твоје и сменићу те с положаја твог.


Господ Саваот је то смислио да гордост понизи и осрамоти све моћнике на земљи.


Ти си био херувим помазани, за заштитника те поставих. Био си на светој гори Божјој, посред камења огњеног.


Тада ми рече: „Јеси ли видео, сине човечји? Мало је дому Јудином што чине овде гадости него пуне земљу насиљем и стално ме изазивају. Држе гране пред носевима својим!


Тако се и ти обрати Богу своме. Чувај милост и правду, и увек се уздај у Бога свога.


Објавите по дворовима Азота и по дворовима у земљи египатској! Реците: ‘Скупите се на горама самаријским! Погледајте велики неред у њој и насиље у њој!’


Завела те је гордост срца твога, тебе који у пукотинама стена живиш. У високом стану свом говориш у срцу свом: ‘Ко ће ме на земљу срушити?’


Устаните, идите! Ово није почивалиште! Због нечистоће патња долази!’


Они поља зажеле, па их отимају, и куће – па их узимају. Чине насиље човеку у кући његовој и власнику у поседу његовом.


Њихови су богаташи пуни неправде, становници њихови лаж говоре, а језик је варљив у устима њиховим.


Преплашило те је насиље над Ливаном, престравио те покољ звери, крв људска, опустошена земља, град и становници његови.


Ти си опљачкао народе многе, тебе ће опљачкати остатак народа због крви људске, уништене земље и града са свим становницима његовим.


Казнићу све који прагове прескачу, који пуне кућу господара свога насиљем и преваром.


а онима што продаваху голубове рече: „Носите то одавде, не чините од дома Оца мога кућу трговачку.”


И би збачена велика аждаја, стара змија, звана ђаво и сатана, која заводи сав свет, она би збачена на земљу и њени анђели беху збачени с њом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan