Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 27:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Од везеног платна египатског разапеше ти једра. Покривао си се порфиром и скерлетом са острва елиских.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Jedro ti je bilo od lana vezenog, egipatskog, a zastori od grimiza i skerleta s ostrva eliskih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Једро ти је било од лана везеног, египатског, а застори од гримиза и скерлета с острва елиских.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Танко везено платно из Египта било ти је једро и застава, а плава и пурпурна тканина с обала Елише твоји покрови.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Tanko platno Misirsko izmetano razapinjao si da su ti jedra; porfirom i skerletom s ostrva Eliskih pokrivao si se.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 27:7
8 Iomraidhean Croise  

Јаванови синови: Елиса, Тарсис, Китим и Доданим.


Соломону су доводили коње из Египта и сакупљали их. Цареви трговци су их сакупљали за плату.


Синови Јаванови: Елиса, Тарсис, Китим и Доданим.


порфиру, скерлет, кармезин, фини и лош, и тканину од козје длаке,


Развукла сам простирке на постељу своју, везеним покривачима египатским.


Постидеће се они који с ланом раде и збуниће се они који платно ткају.


Плоче сребра из Тарсиса доносе, злато из Уфаза. То је дело уметника и руку златара. Огрнути су порфиром и скерлетом, сви су дела уметника.


Обукао сам те у везену хаљину, обуо ти сандале од фине коже, опасао те појасом од танког платна и прекрио те свилом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan