Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 27:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Лађе из Тарса, препуне, превозиле су робу твоју! Пун и крцат био си усред мора!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 Tarsiske lađe prevozile su tvoju robu. Bio si pun i veoma natovaren na morskoj pučini.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

25 Тарсиске лађе превозиле су твоју робу. Био си пун и веома натоварен на морској пучини.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 »‚Таршишке лађе превозе ти робу. »‚Ти си лађа препуна тешког товара насред мора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 Laðe Tarsiske bijahu prve u tvojoj trgovini, i ti bijaše veoma pun i veoma slavan u srcu morskom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 27:25
8 Iomraidhean Croise  

Јаванови синови: Елиса, Тарсис, Китим и Доданим.


Цар је имао лађе тарсијске на мору уз Хирамове лађе. Једном у три године враћале су се лађе тарсијске довозећи злато, сребро, слоновачу, мајмуне и пауне.


Трепет их онде обузе као болови у породиље.


Она је као лађа трговачка, из даљине доноси храну себи.


на све лађе тарсиске и све бродове жељене.


Ридајте, лађе тарсиске, јер вам је тврђава разорена!”


Чекају ме острва, пред њима су лађе тарсиске да издалека довезу синове твоје, а с њима сребро њихово и злато њихово имену Господа, Бога твог, и Свеца Израиљевог који те прослави.


Они су трговали с тобом лепом робом: плавим, везеним огртачима, прекривачима шареним и чврсто исплетеним конопцима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan